Website Translation
If you are unfamiliar with the challenge of creating a multi-lingual website, you might think that website translation is as simple as “translating words found on a website.” However the translation process accounts for less than 25% of the work & expense required to build and support a multilingual website. The rest is invested in expensive IT work and process overhead – unless you use MotionPoint.
Website Localization
If you are unfamiliar with the challenge of tailoring a website for a new market, you probably suspect that website localization can get complicated. If so, you’d be right. Beyond the obvious need to serve content and functionality that addresses each market’s specific needs, you must also figure out how to handle cultural conventions, such as appropriately formatting for dates and times, reading orientation (right-to-left), and the conversion of currencies and other units of measure. Identifying what must change, let alone implementing those changes, takes many months (if not years) – unless you use MotionPoint.
Website Success
If you’re focused on creating a translated and localized website, you might not be thinking about how you’ll drive traffic and conversion on the site once launched. Driving search engine traffic from multiple markets, speaking a variety of languages, using different search engines is more than you’d expect from any single person or company – unless you use MotionPoint.
If your problem is “How to serve new markets online as profitably as possible?” – you’ve found the answer. MotionPoint makes it possible for you to target new markets online in less than 90 days.
Learn more about MotionPoint’s Patented Technologies.