E-Book: The Workload and Cost of In-House Website Translation
Tackling website localization with in-house resources quickly drains your team’s bandwidth and budget.
If you’re considering using in-house staff to translate your website for global markets, you’re in for a rough time.
Website translation projects are overwhelming for most offsite vendors, much less your in-house staff. For starters, your team lacks the expertise and technology needed to manage the necessary workflows.
To discover the enormous scope and workload of an in-house website translation project, download our new ebook, The Unexpected Pains of Website Translation.
In this free e-book, you’ll learn how in-house website translation projects:
- Create time-wasting, repetitive workflows
- Place overwhelming strain on your staff’s time and effort
- Generate technical and operational complexity, and cost
- Demand excellent linguistic and cultural fluency
You’ll also discover what to look for in a digital-first agency that can eliminate the effort and expense of translating, deploying and operating multilingual websites.
Like this article?