Multilingual CMSs can’t deliver on the promise of an all-in-one website translation solution.

Unfortunately, they lack the robust capabilities needed to effectively translate and update complex websites.

Our new e-book reveals why these solutions fall short in key areas, including:

  • Weak translation workflows and translation workbenches
  • Lack of change detection and in-context editing tools
  • Inability to access web content in certain formats and online locations
  • Poor scalability

CMSs are ideal for managing your flagship primary-market website, but not for supporting rapid growth in new markets. For that, you need purpose-built solutions that deliver world-class website translation and management.

Download this e-book containing:

  • The risks of manual website translation management
  • The costly iterative revision processes that plague most multilingual CMSs
  • How CMSs can’t translate applications powered by AJAX and AngularJS

Remember: Look for solutions that work smoothly with your CMS to maximize your translation investment, while reducing effort and costs.

Download the e-book

Keep Learning

Discover even more insights in these related e-books:

Your Website Translation Survival Guide

Your Website Translation Survival Guide

Controlling the Costs of Website Translation

Controlling the Costs of Website Translation

Learn how to Optimize your Website Translation Process in Localization Projects

Learn how to Optimize your Website Translation Process in Localization Projects

Translation Tasks Will Overextend Your In-Country Marketers

Translation Tasks Will Overextend Your In-Country Marketers

 

Let’s Talk.

Ask us how we can help you grow globally, easily.

Schedule a conversation