You’ve spent a lot of time and money building a brand that your customers trust. But traditional translation approaches can tarnish that reputation in just a few clicks. Here’s a few reasons why:
Poor translation can signal to your international users that you don’t understand or care about them, which can drastically reduce your site conversions.
DELAYS TO MARKET
Old-school web translation means manual content management, tagging and IT development. The tasks add up, and slow down your deployment.
In-house teams and vendors may not have the skills or capabilities that make global sites successful, like regional localizations and customized UXs.
To deliver the brand awareness your sales teams need in global markets, you need international SEO. But few approaches do it well, or provide it at all.
MotionPoint’s technologies and processes ensure you’re not only authentically speaking the language of your customers, but also creating an online experience that translates into sales.
RELEVANT: MotionPoint’s technology ensures that your content connects with the global audiences you need to reach.
OPTIMIZED: We apply international SEO best practices and enhance your sites’ UX to drive customers to your global sites and increase transactions.
FAST: We translate, launch and operate global sites in as few as 30 days. Ongoing content changes are automatically updated within one business day.
MULTICHANNEL: We empower you to re-use your translations across channels—from PIM to email campaigns, product feeds, offline documents, social media and more.
MotionPoint’s technology leverages the code and content of your origin website, so you can create multilingual sites that inform buyers and increase local sales.Discover what we do—and how we’re different
Head of Digital and Customer Products, JetBlue Airways
Ask us how we can help you grow globally, easily.Schedule a conversation
Insource vs Outsource: The Ultimate Guide to Website Translation
In under 5 minutes, learn the secrets of cost estimation and make an informed decision on insourcing vs outsourcing translation
How to save an average of 40% on your translation costs
How to evaluate your needs based on the maturity curve of the translation lifecycle
Total cost of ownership, personnel, technology, services, frequencies in updates, speed to market