Website Translation

Taking the Long View of Website Translation

Your multilingual website is a living marketing channel that will change over time. You'll need a translation solution that adapts along with you.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

September 06, 2017

3 MIN READ

Scoping your needs for a website translation project is a mixture of both science and art. On the “science” end of the equation, you must gather the project’s technical and content requirements, and understand your business goals. That’s all good, left-brained stuff.

But the right-brained “art” part of this equation is no less important. It requires you to not think of your current technology and content needs, but those to come tomorrow. And next week. And next year. And five years from now.

Your website is a living marketing channel that never remains static for long. Your future technology and content needs will probably be quite different than what they are now. Your multilingual website must be just as flexible as your flagship primary-market site, able to evolve along with the business.

That means adapting to new priorities, messages and technologies as quickly and seamlessly as possible.

Your translated websites must adapt to local buying trends, just like your flagship primary-market website.

Planning For Today

Naturally, the website translation solution you choose today must offer technologies that empower you to launch and operate a multilingual site right away. The solution should:

  • Provide translated content that properly reflects your brand’s tone and message
  • Efficiently take customers through the conversion process
  • Get you in-market quickly
  • Handle current and forecast levels of traffic

Planning For Tomorrow

But your website translation solution can’t just serve your short-term business needs. It must be powerful and flexible enough to elegantly accommodate the inevitable changes to your content and business goals.

Your translation solution shouldn’t just serve your short-term business needs. It must accommodate your long-term goals, too.

During this mid-term “life after launch,” you’ll need a solution that handles these considerations:

Ease of ongoing updates

How quickly can you update your multilingual site’s content when new content is published to your primary-market site? Multi-week turnaround times are common, and unacceptable. Translation deliveries of about one business day are a best practice.

Increases in scope

Your website’s footprint will grow in the upcoming weeks and months. How seamless will your website translation technology make the addition of new pages, sections and other content?

Additions of new media types and channels

Can your website translation solution localize content for current and future digital channels? (This includes regionally-popular social networks far beyond Facebook, Instagram, etc.) And what about the translatable content within website applications powered by JavaScript and code yet to be invented?

Expansion into new markets

Your business will expand to serve additional global markets. Can your solution easily accommodate even more multilingual websites, translated into an even wider selection of languages?

A Solid Solution as Technologies Change

Your website translation solution should accommodate your long-term needs and concerns, too. Beyond content and scope changes, your website will undoubtedly undergo important technological evolutions in the upcoming years, including:

  • Website redesigns
  • Updates to your CMS or e-commerce platform
  • Moderate or significant changes to your technology stack
  • Embracing new customer-facing technologies or UX enhancements

Your site may even undergo a full website re-platform, migrating from one website management system to another. That’s a big deal.

Great website translation solutions get along with your website’s technologies now—and in the future.

There are very few website translation solutions that can keep pace with these kinds of small and large technological changes. And there are fewer still that can handle the changes elegantly and seamlessly, without requiring any effort or management on your end.

Consider the disruptions these technical changes can create for your primary-market website. Now consider the exponential challenges those changes will create for your multilingual global sites. Make sure to look for solutions that can alleviate those burdens, not contribute to them further.

Solutions For Today and Tomorrow

Nothing stings worse than losing revenue or opportunity in online global markets—especially when it’s your own content or technology “improvements” that ultimately disrupt the functionality of your multilingual websites.

As you examine website translation solutions, don’t just consider your short-term needs. Think about the evolutionary (or even major) technological changes you’ll be making to your site in the years ahead.

Look for turn-key solutions that can effortlessly accommodate those changes in ways that don’t require you to grow your team, or change any of your processes—including your path to growth in global markets, and the online technologies you’ll want use to get there.

Last updated on September 06, 2017
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint’s SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint’s industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

3 MIN READ

Keep Learning

Here is some related information that you might enjoy

The Role of AI and Machine Learning in Translation

The Role of AI and Machine Learning in Translation

Embracing a Mobile-First World

Embracing a Mobile-First World

How to Solve the Challenges of Website Translation for Banks & Credit Unions

How to Solve the Challenges of Website Translation for Banks & Credit Unions

Guide Graphic: Localization Tips for Marketing Teams

Guide Graphic: Localization Tips for Marketing Teams