B2B Strategy

B2B Companies Should Localize Their Sites for Spanish, Our EVP Says

Hispanic business owners want to conduct online websites in their preferred language.

MotionPoint's avatar
MotionPoint

May 08, 2018

1 MIN READ
Craig Witt
Craig Witt

B2B companies that fail to serve Hispanic customers with translated websites are missing a big opportunity to stand out from competitors, writes MotionPoint EVP Craig Witt in a guest column at Website Magazine.

Hispanic business owners want to work with companies that understand their needs and speak their language. The most important way to engage them is to provide a satisfying online experience.

Advanced translation technologies are the key to delivering high-quality localized websites quickly and easily. Witt wrote.

See Witt’s best advice and tips in the full article at Website Magazine.

Last updated on May 08, 2018
MotionPoint's avatar
MotionPoint

1 MIN READ

Keep Learning

Here is some related information that you might enjoy

Standardization vs. Customization: Striking the Right Balance (Part 3)

Standardization vs. Customization: Striking the Right Balance (Part 3)

Proxy Translation vs. Translation Integrations: Which Approach is Right for Me?

Proxy Translation vs. Translation Integrations: Which Approach is Right for Me?

Discovering Translatable Content Online

Discovering Translatable Content Online

International UX Considerations for Website Redesigns

International UX Considerations for Website Redesigns